IMPOSTURA / IMPOSTURE [OCTAVIAN PALER]

IMPOSTURA

Ceilalti lupi m-ar sfasia daca ar sti
Ca urletul meu e
In realitate un plans.

IMPOSTURE

Les autres loups m’écharperaient
S’ils apprenaient qu’en réalité
Mon hurlement n’est qu’une plainte.

Octavian Paler, Scrisori imaginare, Editura Historia, Bucureşti, 2007.
Traduction du roumain d’Ivona Panaït et Vincent Lefèvre. Tous droits réservés.
Illustration : Il faut hurler avec les loups, Granville, 1845. Wiktionnaire.

[À l’ami Tarek, VS, 14/09/20]

Print Friendly, PDF & Email

Laisser un commentaire

*

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.